FANDOM


Written communication – exercises

1.       'Translate the following terms in English:'

a.       Mit freundlichen Grüßen           - Best regards, best wishes, kind regards

b.      das Anschreiben                            - covering letter

c.       in fremdem Namen handeln    - to act on behalf of another person

d.      in Betracht ziehen                         - to take into consideration

e.      kurzfristige Ziele                             - short term goals

f.        Anhang                                                              - attachment

g.       Einen Termin festlegen                               - to fix an appointment

h.      Zahlung bei Lieferung                  - payment on delivery

i.        Beschwerdebrief                           - letter of complaint

j.        Angebot                                            - proposal, offer, bid

2.       'The followi'ng sentences are not complete. Please fill in the right words in the gap.

a.       Please send us your reply as soon as possible.

b.      It has been brought to our attention that you sell smartphone covers.

c.       We have no alternative but to refuse payment until all conditions have been met.

d.      We have no choice but to withhold payment until the equipment is seen to perform correctly.

e.      If you have any further questions or require additional information please do not hesitate to contact me.

f.        Looking forward to hearing from you,

g.       Yours sincerely/faithfully,

h.      With kind regards,

i.        I am truly sorry you have had cause/reason to complain about our product.

j.        We are now forced to demand immediate payment of the outstanding account/ amount.

3.       'Please translate the following sentence in English:

a.       Bezugnehmend auf unser gestriges Treffen möchte ich Ihnen folgendes Angebot unterbreiten.

Considering our meeting yesterday I want to make you the following offer.

b.      Entgegen Ihrer Anfrage können wir Ihnen nur bunte Strohhalme anbieten.

Contrary to your inquiry we can only offer you colored straws.

c.       Es freut uns, dass wir Ihnen unser Angebot schriftlich bestätigen können.

We are pleased to confirm our offer to you in writing.

d.      Vielleicht haben Sie schon erfahren, dass wir unser Sortiment erweitern.

You may have already been told that we are expanding our range of products.

e.      Wir versichern Ihnen, dass Ihre Bestellung sorgfältig bearbeitet wird.

We assure you that your order will be executed carefully.

f.        Wir haben Ihren Brief erhalten und bedanken uns für Ihr Interesse an unseren Produkten.

We have received your letter and thank you for your interest in our products.

g.       Bitte teilen Sie uns mit, wann wir mit der Lieferung rechnen können.

Please inform us when we can expect the delivery.

h.      Da wir dringend auf die Waren angewiesen sind, wären wir Ihnen sehr dankbar, wenn sie so bald wie möglich liefern können.

As the goods are urgently needed we would be grateful if you could deliver as soon as possible.

i.         Leider hat uns Ihr Angebot zu spät erreicht.

Unfortunately, your offer reached us too late.

j.        Danke, dass Sie mit der Deutschen Bahn gereist sind.



Thanks for travelling with Deutsche Bahn.

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki